وصف البرنامج التدريبي

لعلنا سمعنا كثيراً عن مهنة المترجم في السابق، ولكن اليوم أصبحت شركات الترجمة ومؤسساتها هي محور هذه المهنة في ظل التكتلات الإقتصادية الكبرى . يوفر التحول من العمل الفردي إلى العمل المؤسسي في الترجمة فوائد كبيرة نذكر منها تحسين الجودة والتعاون، وزيادة الكفاءة، وتوسيع نطاق الأعمال، وتعزيز الاستقرار المالي والمهني، ودمج التكنولوجيا المتقدمة . يشمل ذلك أيضا،ً فوائد مثل التعاون في بيئات رقمية، والاستعانة بمصادر خارجية لتوفير التكاليف، وتدريب الموظفين لضمان معايير موحدة، وتطبيق أنظمة إدارة الترجمة. يتيح البرنامج الحالي التعرف على فنون وآليات إدارة المؤسسات المتخصصة في مجال الترجمة كمسار هام من مسارات التوجه المهني في الوقت الراهن، وبما يتناسب مع التطور السريع في التقنيات والذكاء الإصطناعي.

محاور التدريب

  • الهيكل التنظيمي للمؤسسة.
  • دراسة جدوى المؤسسات المتخصصة في مجال الترجمة والقيم السوقية لها.
  • إدارة المؤسسات المتخصصة في مجال الترجمة في ضوء استراتيجية التحليل الرباعي (SWOT).
  • التقييم المؤسسي المستمر وفق معايير محددة.
  • تطوير النشاط المؤسسي وفق خطة زمنية محددة.

متطلبات الدورة

    لايوجد سجلات